Bilangan 6:3
Konteks6:3 he must separate 1 himself from wine and strong drink, he must drink neither vinegar 2 made from wine nor vinegar made from strong drink, nor may he drink any juice 3 of grapes, nor eat fresh grapes or raisins. 4
Bilangan 13:20
Konteks13:20 and whether the land is rich or poor, and whether or not there are forests in it. And be brave, 5 and bring back some of the fruit of the land.” Now it was the time of year 6 for the first ripe grapes. 7
[6:3] 1 tn The operative verb now will be the Hiphil of נָזַר (nazar); the consecration to the
[6:3] 2 tn The “vinegar” (חֹמֶץ, homets) is some kind of drink preparation that has been allowed to go sour.
[6:3] 3 tn This word occurs only here. It may come from the word “to water, to be moist,” and so refer to juice.
[6:3] 4 tn Heb “dried” (so KJV, ASV, NRSV).
[13:20] 5 tn The verb is the Hitpael perfect with vav (ו) consecutive, from the root חָזַק (khazaq, “to be strong”). Here it could mean “strengthen yourselves” or “be courageous” or “determined.” See further uses in 2 Sam 10:12; 1 Kgs 20:22; 1 Chr 19:13.
[13:20] 6 tn Heb “Now the days were the days of.”
[13:20] 7 sn The reference to the first ripe grapes would put the time somewhere at the end of July.